打印

请尊重每一位影视义务压制人员

0
的确压片,做字幕很辛苦!
   但正是因为有这些无私的网友的付出,我们才看到了许多经典的作品!
支持楼主!

TOP

0
非常感谢压制人员和为网络事业默默奉献的人们。向他们学习。

TOP

0
楼主说的实在是让我感动,真的!一直以来我都想感谢一下那些辛苦压片的兄弟们,无论是正规电影还是咱们sis上的成人电影。试想如果没有他们。恐怕我还是要到大街上租碟店里去自己花钱租碟,而效果还叫一个烂!哪些义务压片的老大,给了我们一个又一个经典的电影,而且不求回报,所以每当我们下载一部电影的时候都不能我那个了他们的幸苦!!
再一次向这些无名英雄表示由衷的感谢!
本帖最近评分记录
  • 0503010329 金币 +4 认真回复 2009-7-5 13:51

TOP

0
真的要感谢那么多为我们压片 汉译的兄弟们! 感谢你们

TOP

0
和单纯的压制人员比起来,你们还要翻译的人真的应该更受人尊敬,不论如何,向所有提供互联网资源的人致敬

TOP

0
在现在的社会里,做一件事是多么的不容易,很多时候,更是一种分享的精神在鼓励支持着那些无私奉献的人,对于这些人,我总是非常尊重的,因为正因为有他们的行动,才有我们的美好享受!别外,我感觉,还是有要严格的制度,谁付出,谁享受!

TOP

0
呵呵,很多时候,那些论坛会对字幕组有一些奖励制度的。不过其实也不是什么大不了的事情。像我这样以个人名义发布的就更加只是为了那部作品本身了。

TOP

0
去年有个朋友一直想让我帮忙翻译又一套50集的动画,我这次都不是太有精力了。关键业余还在上电大,想趁年轻多学点儿东西。所以不像原来那么时间充裕了。

TOP

0
支持原创,我们应该尊重每个人的劳动成果!

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-23 22:38